А   Б   В   Г   Д   Е   Ё   Ж   З   И   Й   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Щ   Ъ   Ы   Ь   Э   Ю   Я 
Главная - Б - Бенедикт Эндрю - Могила от стены до стены или Прогулка к смерти


 
Бенедикт Эндрю Бенедикт Эндрю

Могила от стены до стены или Прогулка к смерти


Эндрю Бенедикт. Могила от стены до стены или Прогулка к смерти




7/8
Benedict The Wall-to-Wall Grave.rtf
Andrew Benedict "The Wall-to-Wall Grave" or "Walk up to Death"
© 1962 by H. S. D. Publications, Inc.
© 1995, Гужов Е., перевод.
Eugen_Guzhov@yahoo.com
----------------------------------------------------------


"Бывают преступления похуже убийства", сказал невысокий человечек в сером костюме. "И бывают наказания похуже электрического стула."
Я не знаю, почему люди вечно рассказывают мне истории, но они делают это - в барах, в поездах, в ресторанах. Этот невысокий человечек казался скорее одиноким, чем общительным, и он едва ли принадлежал к тому типу людей, кто затевает разговор с незнакомцем. Его седая бородка скрывала слабый рот, а глаза были слегка дальнозорки за толстыми очками. Он сидел в баре, а я ни с кем еще не перекинулся даже словом. Я просто заказал еще пива, когда общая дискуссия у телевизора обратилась к теме смертной казни, и кто-то сказал, что она недостойна нашей цивилизации.
"Цивилизации?", сказал невысокий, когда бармен подал мне пива. "Что это вообще такое? Тщательно культивируемый мир. Да мы просто дикари, живущие в меблированных пещерах. Дайте любому достаточный стимул и в нем проявится варвар."
Он отпил скотча со льдом.
Возьмите в качестве примера Мортона (сказал он). Ну, вы понимаете - это не его настоящее имя. Если кого-то можно было считать цивилизованным, то, конечно, Мортона. Он любил музыку и искусство, был щедр на благотворительность, был приверженцем закона и никогда в своей жизни никого не обижал сознательно. Он был англосаксом, значит человеком не весьма эмоциональным, любил справедливость - или думал так - , и конечно он любил свою дочь Люси. Потом в один прекрасный день Люси утопилась.
Вначале Мортон был сражен горем. Потом он узнал, что за самоубийство Люси несет ответственность мужчина. И его горе обернулось ненавистью, он никогда не думал, что может чувствовать такое.
Человека, которого ненавидел Мортон, звали Дэвис. Это был атлет, футболист, бегун и пловец. Шести футов ростом, он был полон жизненной силы, словно громадный кот. Не вызывало удивления, что Люси в него влюбилась. Она познакомилась с ним в колледже, когда училась на первом курсе, а он на последнем. Но он убил ее чувства, а она убила себя.
Первоначальное горе Мортона обернулось ненавистью, не дававшей ему покоя. Он пытался уговорить себя, что должен остаться цивилизованным, что сделанное Дэвисом не хуже того, что делают многие другие мужчины. Но когда он узнал, что Люси вовсе не была первой девушкой, с которой Дэвис обошелся так - на самом-то деле одна из ее подруг по курсу тоже умерла, хотя в ее случае это было результатом заражения крови - он решил, что должен взять закон в собственные руки и покарать Дэвиса.
Если бы Мортон обладал латинским темпераментом, он, возможно, застрелил бы Дэвиса лично. Но Мортон был англосаксом, и его ненависть, медленно возрастая, стала ледяным пламенем, которое нелегко было просто так успокоить.





Страницы (8) : Полный текст книги


1 2 3 4 5 6 7 8
Тем временем:

И вот пришел момент вытаскивать блокнот.
- Теперь я знаю, что вы что-то видели, - сказал он. - Вы там были.
- В ОБЩЕМ, ДА, - сказал Смерть. - Я ОБЯЗАН ПРИСУТСТВОВАТЬ, ПОНИМАЕТЕ? НО ВСЕ ЭТО ОЧЕНЬ НЕОБЫЧНО.
- Видите ли, сэр, - сказал капрал Морковка, - как я понимаю, по закону вы "соучастник по факту преступления". Или, возможно, "пред фактом".
- Я И ЕСТЬ ФАКТ, ЮНОША.
- А я офицер на страже закона, - сказал Морковка. - Закон должен быть, сами понимаете.
- ВЫ ХОТИТЕ, ЧТОБЫ Я... Э... КОГО-НИБУДЬ ЗАЛОЖИЛ? НАКАПАЛ БЫ НА КОГО-НИБУДЬ? НАСТУЧАЛ БЫ, КАК ДЯТЕЛ? НЕТ. НИКТО НЕ УБИВАЛ МИСТЕРА КОЛОТИЛО. НИЧЕМ НЕ МОГУ ПОМОЧЬ.
- Ох, не знаю, сэр... По-моему, вы уже помогли.
- ПРОКЛЯТИЕ.
Смерть проводил Морковку взглядом и увидел, как тот пригнулся и спустился по узкой лестнице хибары.
- ИТАК, О ЧЕМ ЭТО Я?
- Простите, - сказал иссохший старик на кровати. - Мне уже 107 лет, и не думаю, что я протяну еще один день.
- АХ, ДА, В САМОМ ДЕЛЕ...
Смерть провел оселком по лезвию косы. Он впервые помог в полицейском расследовании... А впрочем, всем надо было делать свою работу.


Капрал Морковка бесцельно бродил по городу. У него была Теория. Он даже прочитал целую книгу о Теориях. Надо просто соединить все улики, и выйдет Теория. Главное, чтобы все подошло и не осталось ничего лишнего.
Там были сосиски. А сосиски кто-то должен был купить. Еще были центы. Только один подвид человеческой расы обычно расплачивается центами.
Он остановился возле сосисочника и поболтал со стайкой детей.
Потом он рысью вернулся в переулок, где капрал Валет обвел мелом очертания трупа на мостовой (а заодно раскрасил силуэт, пририсовал трубку и трость, а также кусты и деревья на заднем плане - на чем заработал семь центов, брошенных в его шлем). Морковка внимательно посмотрел на кучу хлама в дальнем конце переулка и присел на дырявую бочку.
- Ладно... Можете вылезать, - громко сказал он в пустоту. - Я и не знал, что в мире остались гномы.
Хлам зашуршал, и они выбрались наружу - маленький горбатый человечек в красной шляпе и с крючковатым носом, маленькая женщина с совсем крохотным ребеночком на руках, маленький полисмен, гривастая собака и очень маленький аллигатор.
Капрал Морковка сел и начал слушать.
- Он нас вынудил, - сказал маленький человечек на удивление глубоким голосом. - Он нас бил. Даже аллигатора. Только и знал, что лупить палкой все подряд.



К сожалению, книг автора Бенедикт Эндрю больше не найдено.


Все книги


Наши друзья:

ClassicLibr: Библиотека классической литературы






Copyright © 2004- SciLibr.ru
Проект Владимира Воинического

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу webmaster@scilibr.ru и мы немедленно удалим указанные работы.

Администрация сервера не несет ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимает все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс scilibr.ru, автора материала и уведомления администрации ресурса о дате и месте размещения.